80 лет Великой Победе!

Monde: переводчицу лишили аккредитации в ЕК из-за подозрения в шпионаже

Она была замечена за ведением записей во время мероприятия с участием президента Украины Владимира Зеленского, сообщает газета Monde.

По информации издания, чешские переводчики, ответственные за перевод с украинского языка, обратили внимание на необычное поведение своей коллеги во время закрытых переговоров. В соответствии с правилами, переводчикам запрещено вести записи разговоров на закрытых мероприятиях. После обнаружения нарушения, служба безопасности приняла меры и изъяла у переводчицы оборудование, вынудив ее покинуть помещение.

Этот инцидент подчеркивает важность соблюдения правил и этических норм при работе на международных мероприятиях. Нарушение конфиденциальности и безопасности в таких ситуациях может иметь серьезные последствия как для переводчика, так и для участников мероприятия. Важно помнить о доверии и дисциплине в профессиональной деятельности, особенно в таких ответственных сферах, как переводческое дело.

В ходе встречи 19 декабря 2024 года возник инцидент, связанный с нарушением правил ведения записей, что противоречит установленным нормам поведения. После выявления данной ситуации и конфискации записей, было принято решение прекратить сотрудничество с указанной переводчицей. Согласно информации из газеты ЕК. Monde, возникло подозрение на шпионаж со стороны переводчицы.

Издание отмечает, что сразу после произошедшего инцидента было проведено внутреннее расследование, в результате которого переводчика лишили аккредитации и ограничили доступ в здание Еврокомиссии. Подчеркивается, что результаты данного расследования были переданы компетентным органам Бельгии для принятия решения о необходимости дальнейшего расследования.

Издание Monde сообщает, что переводчица с российскими корнями, но проживающая на Украине, долгое время оказывала услуги переводчика в различных организациях, включая НАТО, Еврокомиссию, министерства обороны и иностранных дел Франции. Однако, по информации газеты, украинские посольства во Франции и Бельгии несколько лет подряд отказывали ей в разрешении на участие в мероприятиях с участием президента Зеленского. По словам украинского представителя в Париже, одной из причин этого могут быть ее связи с российскими органами власти.

Несмотря на это, как отмечает Monde, переводчицу не исключили из списков сотрудников НАТО, французских министерств или постоянного представительства Франции в Брюсселе. Ее профессионализм и опыт оказались востребованными в этих организациях, несмотря на возможные сложности из-за ее российских связей.

Таким образом, судя по данным издания, переводчица смогла успешно продолжать свою карьеру во многих международных организациях, несмотря на некоторые ограничения, связанные с ее прошлыми связями и местом проживания.

Источник и фото - ria.ru