80 лет Великой Победе!

В Венгрии указали на неточность перевода слов Путина на встрече с Орбаном

Местный портал Telex сообщил, что переводчица на переговорах между Владимиром Путиным и Виктором Орбаном значительно неточно передала слова российского президента премьер-министру Венгрии.

Издание проанализировало высказывания Путина, сделанные перед началом основных переговоров, и выявило искажения, в частности касающиеся его позиции по конфликту на Украине.

Также были обнаружены расхождения в передаче других заявлений, например, о снижении товарооборота между Россией и Венгрией в прошлом году. В цитате о прогнозируемом росте в 2025 году была опущена оценка в процентах.

Кроме приветствия и благодарностей в конце, остальные фразы Путина также были переведены с существенными искажениями, отмечается в публикации.

Директор по коммуникациям правящей венгерской партии "Фидес — Христианско-демократическая народная партия" Тамаш Менцер сообщил, что переводчица, по его сведениям, "плохо слышала слова российского президента".

При этом Менцер подчеркнул, что эта женщина является одним из лучших переводчиков в своей области и на этом языке, работает в венгерском МИД и имеет более десяти лет опыта работы на высоком уровне, хотя в тот день, возможно, у неё были неблагоприятные обстоятельства.

Портал 444.hu отметил, что та же переводчица сопровождала Орбана во время его визита в Москву на похороны бывшего президента СССР Михаила Горбачёва в сентябре 2023 года, а также в ходе переговоров с Путиным в Кремле в июле 2024 года, когда перевод был значительно точнее.

В пятницу состоялась встреча Путина и Орбана, переговоры в Кремле длились почти четыре часа. Венгерский премьер охарактеризовал переговоры как успешные, отметив, что по их итогам удалось обеспечить энергоснабжение Венгрии.

Источник и фото - ria.ru