Написание слов "тоннель" и "туннель" равнозначно, рассказала эксперт

Слова «тоннель» и «туннель» являются равноправными орфографическими вариантами: оба написания зафиксированы словарями и считаются допустимыми, сообщила РИА Новости лингвист-аналитик портала «Грамота.ру» Мария Зырянова.
«Тоннель» и «туннель» — это равноправные варианты одного и того же слова. Оба написания существуют как минимум с середины XIX века, и уже тогда словари фиксировали их по-разному», — пояснила Зырянова. Она отметила, что такое варьирование связано с историей слова: оно восходит к английскому tunnel, которое, в свою очередь, происходит от французского tonnelle.
Лингвист добавила, что на орфографическом ресурсе «Академос» можно найти и другие пары вариантов: «тоннельный» и «туннельный», «тоннелестроитель» и «туннелестроитель», «тоннелеобразный» и «туннелеобразный».
По словам Зыряновой, в терминах, где используется корень «туннель»/«тоннель», иногда закрепляется только один из вариантов. Так, метод построения компьютерных сетей называется «туннелированием», тогда как форма «тоннелирование» в словарях не зафиксирована. Кроме того, выражения «туннельное зрение» и «запястный туннельный синдром» в медицинской литературе не употребляются с вариантом «тоннельный».
«Если же традиция закрепленного написания отсутствует, можно выбрать любой вариант и использовать его последовательно во всем тексте или во всех документах. Например, на картах Москвы применяется написание “тоннель”», — заключила Зырянова.
Источник и фото - ria.ru






